热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 意大利语 >> 正文

意大利语学习之二(3)

2013-11-08 23:21:06  来源: 意大利语 
4 疑问形容词和疑问句

意大利中有很多疑问形容词,这里我们要讲到的是che .che相当于英语里的what ,意思是“什么”

che没有性和数的变化

例如:Che cosa hai?

你有什么东西?(你有什么?)

Che cosa e questo?

这是什么?

在疑问句中,有时候che也可以省略。

例如:Che cosa e questo?也可以说成Cosa e questo?

Che cosa hanno ?也可以说成 Cosa hanno?

意大利语中的疑问句的概念和英语里的是一样的。句序也和英语里差不多。(当然有些特殊的句子词序和英语还是不一样的,遇到的时候,我们在详细讲述)

例如:Di che colore e questo fiore?

这朵花是什么颜色的?

Di dove siete?

你们是哪里人?

TESTO (课文)

Che cosa è questo?

Questo è un quaderno.

Che cosa è questa?

Questa è una rivista.

Che cosa è quello?

Quello è un calamaio.

Che cosa è quella?

Quella è una sedia.

Questo è un libro?

Si, questo è un libro.

Questo è un quaderno?

No, questo non è un quaderno,è un libro.

Questa è una matita?

Si ,questa è una matita.

Questa è una biro?

No ,questa non è una biro ,è una matita.

Quello è un francobollo?

Si ,quello è un francobollo.

Quello è un quadro?

No ,quello non è un quadro, è un francobollo.

Quella è una riga?

Si ,quella è una riga.

Quella è una gomma?

No ,quella non è una gomma, è una colla.

Questa è una lettera?

No, questa non è una lettera, è una cartolina.

A:

B:E’ bianco.

A:Di che colore è questa matita?

B:E’ nera.

A:Di che colore è quello scaffale?

B:E’ verde.

A:Di che colore è quella biro?

B:E’ rossa.

A:E’ bianco questo quaderno?

B:Si, questo quaderno è bianco.

A:E’ nera questa matita ?

B:No,questa matita non è nera, è rossa.

A:E’verde quello scaffale?

B:Si, è verde.

A:E’ bianca quella sedia?

B:No, quella sedia non è bianca, è verde.

注释:

1 Di che colore è questo quaderno?

这个笔记本是什么颜色的?

“....是什么颜色”的表达方式是“Di che colore e(sono)....?”

这是一个固定搭配,希望大家能作为特例记住。www.dbFeI.CoM

2 E’bianca 其实就是 è bianca ,但是因为è位于句首,所以è要变成E’

动词ESSERE(是,在)的现在时变位:

我是 io sono

你是 tu sei

他是/她是/它是 lui è

lei è

我们是 noi siamo

你们是 voi siete

他们是 loro sono

注意:essere 和avere一样,也是一个不规则动词。

A:Di dove sei?

B:Sono di Shanghai.

A:Di dove siete?

B:Siamo di Beijing.

A:Di dove è Mario?

B:Mario è di Roma.

A:Di dove è Anna?

B:Anna è di Milano.

A:Di dove sono Mauro e Paolo?

B:Loro sono di Torino.

A:Sei di Beijing?

B:No,sono di Guangzhou.

A:Siete di Wuhan?

B:No,siamo di Nanjing

(Siamo di Nanchino)

A:Mauro e Paolo sono di Napoli?

B:No ,loro sono di Torino,

注释:

1 Di dove sei?

你是哪里人?

这是一种固定的表达方法,注意其具体方式和英语是不一样的。这句话如果硬套成英语,应该是“Of where you are?”这显然不符合英语语法和表达习惯。

如果要说“他们是哪里人?”把主语改换一下就行了,但是要注意动词变位。

Di dove sono loro?

但是在口语中只说成Di dove loro?

2 “某人来自某地”的表达方法

人+essere的变位+di+地名。

例如:

我来自北京

Io sono di Beijing.

他来自天津。

Egli è di Tianjin.

我们来自罗马.

Noi siamo di Roma.

你们来自都灵吗?

Voi siete di Torino?

From:http://www.dbfei.com/Article/yidaliyu/201311/8028.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2014 外语学习网   All rights reserved.