热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 西班牙语 >> 正文

全国翻译专业资格考试西班牙语三级笔译大纲

2013-11-08 23:01:51  来源: 西班牙语 

全国翻译专业资格考试西班牙语三级笔译大纲

一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1 .掌握 6000 个以上西班牙语词汇。
2 .基本掌握西班牙语语法和表达习惯。
3 .初步了解中国和西班牙语国家的文化背景知识及基本的国际知识。
4 .能够翻译一般难度文章,能够把握文章主旨,译文基本准确,表达通顺。

二、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试者对西班牙语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义、写作的能力。
(二)考试基本要求
1 .掌握本大纲要求的西班牙语词汇。
2 .基本掌握并能够正确运用双语语法。
3 .具备对常用文体西班牙语文章的阅读理解、推理与释义及写作能力。

三、笔译实务
(一)考试目的
检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
(二)考试基本要求
1 .能够遵循翻译的基本原则,运用一般的翻译技巧,进行双语互译。
2 .译文忠实原文,无严重错译、漏译。
3 .译文通顺,用词基本正确。
4 .译文无严重语法及表达错误。
5 .西译汉速度每小时 300 — 400 个西语单词;汉译西速度每小时 200 — 300 个汉字。WwW.DBfEi.COm


From:http://www.dbfei.com/Article/xibanyayu/201311/6828.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2014 外语学习网   All rights reserved.