热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 西班牙语 >> 正文

西语童话故事:¡Baila, baila, muñequita!

2013-11-08 22:59:14  来源: 西班牙语 

-Sí, es una canción para las niñas muy pequeñas -aseguró tía Malle-. Yo, con la mejor voluntad del mundo, no puedo seguir este «¡Baila, baila, muñequita mía!» -Pero la pequeña Amalia si la seguía; sólo tenía 3 años, jugaba con muñecas y las educaba para que fuesen tan listas como tía Malle.

 

 

 

 

 

Venía a la casa un estudiante que daba lecciones a los hermanos y hablaba mucho con Amalita y sus muñecas, pero de una manera muy distinta a todos los demás. La pequeña lo encontraba muy divertido, y, sin embargo, tía Malle opinaba que no sabía tratar con niños; sus cabecitas no sacarían nada en limpio de sus discursos. Pero Amalita sí sacaba, tanto, que se aprendió toda la canción de memoria y la cantaba a sus tres muñecas, dos de las cuales eran nuevas, una de ellas una señorita, la otra un caballero, mientras la tercera era vieja y se llamaba Lise. También ella oyó la canción y participó en ella.

 

 

 

 

 

¡Baila, baila, muñequita,

 

 

 

 

 

qué fina es la señorita!

 

 

 

 

 

Y también el caballero

 

 

 

 

 

con sus guantes y sombrero,

 

 

 

 

 

calzón blanco y frac planchado

 

 

 

 

 

y muy brillante calzado.

 

 

 

 

 

Son bien finos, a fe mía.

 

 

 

 

 

Baila, muñequita mía.

 

 

 

 

 

Ahí está Lisa, que es muy vieja,

 

 

 

 

 

aunque ahora no semeja,

 

 

 

 

 

con la cera que le han dado,

 

 

 

 

 

que sea del año pasado.

 

 

 

 

 

Como nueva está y entera.

 

 

 

 

 

Baila con tu compañera,

 

 

 

 

 

serán tres para bailar.

 

 

 

 

 

¡Bien nos vamos a alegrar!

 

 

 

 

 

Baila, baila, muñequita,

 

 

 

 

 

pie hacia fuera, tan bonita.

 

 

 

 

 

Da el primer paso, garbosa,

 

 

 

 

 

siempre esbelta y tan graciosa.

 

 

 

 

 

Gira y salta sin parar,

 

 

 

 

 

que muy sano es el saltar.

 

 

 

 

 

¡Vaya baile delicioso!

 

 

 

 

 

¡Son un grupo primoroso!

 

 

 

 

 

Y las muñecas comprendían la canción; Amalita también la comprendía, y el estudiante, claro está. Él la había compuesto, y decía que era estupenda. Sólo tía Malle no la entendía; no estaba ya para niñerías.

 

 

 

 

 

-¡Es una bobada! -decía. Pero Amalita no es boba, y la canta. Por ella es por quien la sabemos.


From:http://www.dbfei.com/Article/xibanyayu/201311/6719.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2014 外语学习网   All rights reserved.