热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 西班牙语

西班牙语冠词解读(7)

来源: 西班牙语

7 表示
日期、“上、下午”的时刻、时间; 均加 阴性定冠词

如: en el a&o 1999.
(于1999年)[但省略a&o时,则用“el+基数”为en 1999.(见形容词章节)]
& Qué hermosa es la primavera &
(春天是多么美丽啊!)
Se cosecha el maíz en el oto&o.
(秋天收玉米。)

注:月份的名词不带冠词[见形容词章节节]
  但; ❶月份的名词用作mes(月)的补语,
❷月份的名词用于借喻意义和 均加定冠词。
➌有表示时期、地点的限定语时,
如: en el mes de septiembre [=en septiembre(在九月)见形容词章节节]
(在九月)
*此时,月份名称septiembre(九月)用作了mes(月)的补语
Está en el abril de la vida.
(他正在青春期。)
*abril (m.四月;青春;青春之年)
El diciembre de aquel a&o hacía* un frío tremendo.
(那年十二月天气特别冷。)
*为hacervt.(造;作;干;偷盗;扮演;假装;以为;(数量上)等于;排泄;使;让;vi.适合;设法;impers.(天气)是;有;(时间)已满;vr.变成;提高;改进)的陈,过去未完成时。
*tremendo (adj.可怕的;可敬的;巨大的)
El mayo de Beijing es muy agradable.
(北京的五月是很adj.令人愉快的。)
*agradable (adj.令人愉快的)
ma&ana (于上午)
por la tarde (于下午)
noche (于晚上)
el Lunes(星期一) el Martes(星期二)

Hay cuatro estaciones en el a&o.
(一年有四个季节.)
Hoy es el primero de octubre.
(今天是十月初一.)
Son las seis(是六点)
a las diez(于十点)
el día tres(三日)

注  表示宗教节日中,带冠词者指该节日,无冠词者则指其节日期间。
如: Nochebuena(平安夜) la Nochebuena
Pascua(复活节) la Puscua
Navidades(圣诞节) las Navidades

一组对话:
& Qué fechas es hoy ?
(今天是几号 ?)
Es el primero de enero.
(是一月初一。)
Es el 25 de agosto.
(是八月二十五日。)

& Qué hora es?
(几点钟?)
Es la una en punto.
(是一点正。)
Son las nueve y cuarto.
(是九点十五分。)

注 :
❶在表示月份的名词和表示年份的数字前不加冠词。
如: en enero (在一月份)
el 24 de diciembre(十二月二十四日)
en 1999(在1999年)
❷在用作主语的年份数字前需加冠词。
如: El 1998 fue un a&o lluvioso.
(一九九八年曾是个多雨的年份。)


From:https://www.dbfei.com/Article/xibanyayu/201311/6255.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2016 外语学习网 All rights reserved.