热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 西班牙语 >> 正文

即学即用-西班牙语900句 基础篇(九)问路

2013-11-08 22:40:42  来源: 西班牙语 

9、问路 Preguntar por el camino

重点词汇
la estación de autobús 公交车站
la parada de autobús 公共汽车
停靠站( 在阿根廷autobús 叫
colectivo)
el centro 市中心
el metro 地铁( 在阿根廷叫
subterráneo )
la estación de tren 火车站
la taquilla, la boletería 售票处
una farmacia 一家药房
un restaurante 一间餐馆
un café 一间咖啡店
un teléfono público 一部公共电话

经典句型
85. Por favor, ¿cómo podría llegar al
correo/a la correría?
请问,邮局怎么走?
86. Por favor, ¿cómo podría llegar al
banco?
请问,银行怎么走?
87. Por favor, ¿hay supermercado si
giro a la izquierda?
请问,往左拐有超市吗?
88. Por favor, ¿cuántos lejos está la
estación de metro?
请问,地铁站离这有多远?
89. ¿Dónde estamos ahora?
我们现在在哪里?
90. ¿Cómo puedo ir allí?
我怎么能到那里?
91. ¿Me lo puede dibujar?
您能画给我看吗?
92. ¿Hay otra manera de ir allí?
去那里还有别的方法吗?
93. ¿Es éste el camino que va al
museo?
这是去博物馆的路吗?
94. ¿Adónde va esta carretera?
这条公路通向哪里?
95. ¿Es éste el camino a Madrid?
这是去马德里的路吗?
96. ¿Cómo voy a la carretera principal?
我要上主路怎么走?
97. ¿A qué distancia está…?
……有多远?
98. Estoy buscando RIO.
我正在找 RIO。WwW.DBFeI.CoM
99. ¿Queda cerca?
离这儿近吗?
100. ¿Se puede ir caminando?
可以走路过去吗?
101. ¿A cuántas manzanas queda?
有几个街区远?
102. ¿Me lo puede mostrar en el mapa?
您可以在地图上指给我看吗?
103. ¿Cuánto se tarda en autobús?
坐公共汽车要多长时间?
104. Gracias por su ayuda.
多谢帮助。
105. ¿Qué línea va al norte?
哪路车往北去?
106. ¿Dónde está la estación de tren?
火车站在哪儿?
107. ¿Dónde está la parada de autobús?
公共汽车站在哪儿?
108. ¿Dónde está la gasolinera?
加油站在哪儿?
109. Por favor, ¿dónde se encuentra
el metro más cercano?
请问,最近的地铁口在哪儿?
110. Tome a la izquierda, luego siga
todo recto unos cien metros.
向左拐,走一百米左右就到了。
111. Siga usted por esta acera y tome la
segunda bocacalle a la izquierda.
您一直走,到第二个街口往左拐弯就是了。

情景对话
C:¡Hola!
A:¡Hola! ¿Está Paula?
C:¿De parte de quién?
A:Soy Andrea, una amiga.
C:Paula salió con su madre. ¿Quiere dejarle un mensaje?
A:Sí, dígale que me llame, por favor. Le dejo mi número. ¿Tiene con qué
apuntar?
C:No, un momentito, déjeme agarrar una pluma. ¿Cuál es su número?
A:523 8794.
C:Muy bien. En cuanto llegue, le digo que ha llamado.
A:Gracias. ¡Chao!
卡 洛 斯 : 你好!
安德烈娅: 你好! 保拉在家吗?
卡 洛 斯 : 你是谁啊?
安德烈娅: 我是安德烈娅,一个朋友。
卡 洛 斯 : 保拉和她妈妈出去了。您想留个口信吗?
安德烈娅: 是的,请告诉她给我回电话。我把我的号码留下。您有笔吗?
卡 洛 斯 : 没有,等一下,让我取支笔,您的号码是多少?
安德烈娅: 523 8794。
卡 洛 斯 : 很好。等她回来,我会告诉她您打过电话。
安德烈娅: 谢谢。再见!

小知识
墨西哥民族是一个能歌善舞、多才多艺的民族。墨西哥人的祖先——玛雅人和阿兹特克人就十分爱好音乐,发掘出来的大量文物说明,早在二千年前,玛雅人就用龟甲和鹿角制作各种乐器,用芦苇制作笛子,用葫芦制作敲打乐器,他们还将树干的中心挖空,两头用鹿皮蒙起来做成木鼓(tunku)。木鼓长约两米,敲时竖立在地上,用棍子以极快的速度敲打鼓面,据说声音可以传到十公里以外,玛雅人随着节奏鲜明的鼓声载歌载舞。

现代墨西哥乐曲既继承了古代土著音乐的格调,又吸收了许多西班牙民俗音乐的旋律。墨西哥第二大城市瓜达拉哈拉是墨西哥民间音乐、舞蹈的发祥地,著名的“马里亚契”(mariachi)民间乐队就起源于这里。“马里亚契”是流动的民间乐队,由三至十二名乐师组成,他们流浪于各个城市和乡镇之间,在集市、饭店、婚礼上演奏,以此挣得一点微薄的收入。乐师们头戴大草帽,身穿富有民族特点的服装“恰罗”(charro),手持提琴、吉他、小竖琴、笛子、喇叭和鼓等乐器,一边演奏一边歌唱,他们的乐曲抑扬顿挫、韵味十足,很受群众欢迎。


From:http://www.dbfei.com/Article/xibanyayu/201311/5611.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2014 外语学习网   All rights reserved.