热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 法语

法语日常口语:祝贺 félicitations 祝愿 souhaits

来源: 法语

(婚礼 , 诞生 , 生日 , 等 ) 恭喜恭喜 !
(mariages , naissances , anniversires , etc.) Toutes mes félicitations !
恭喜 ! 向您祝贺 ! Félicitations ! Mes compliments ! Je vous en félicite !
去祝贺玛丽吧 , 她刚刚考取了综合工科学校 。
Va féliciter Marie , elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .
听到这消息 , 我是多么高兴 ! Que je suis content d’ apprendre cette nouvelle !
许多人祝贺她 。 Elle a reçu des félicitations .
恭喜您会考被录取 ! Félicitations pour votre succès au concours !
请接受我衷心的祝贺 。 Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !
值此阁下荣任贵国外长之际 , 我十分愉快地向您致以热忱的祝贺 。 J’ ai le grand plaisir de vous adresser mes vives félicitations à l’ occasion de votre nominations au poste de ministre des Affaires étrangères .

值此摩洛哥国庆之际 , 我们去摩洛哥大使馆表示的祝贺 。 Nous avons présenté nos félicitations à l’ Ambassade de Maroc à l’ occasion de la Fête nationale marocaine .
祝愿我们两国之间的关系在2002年得到进一步的发展 。
Puisse l’ année 2002 voir les relations entre nos deux pays se développer encore davantage !
祝中国繁荣昌盛 , 人民幸福 。 Tous mes veux de prospérité du pays et de bonheur au peuple chinois .
我们祝愿他们会和平解决他们之间的冲突 。 Nous formons le voeu (pour)qu’ ils sachent résoudre pacifiquement les conflits qui les opposent .
我想通过您向王平先生祝贺 。
Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes félicitations à Monsieur Wang Ping .
感谢您的祝贺 。 Merci pour vos félicitations .
我也向您表示相同的良好愿望 。 Je vous en souhaite pareillement .
您真客气 。 Vous êtes tout à fait aimable .
我们祝愿您取得更大的成就 。 Nous souhaitons que vous ayez un plus grand succès .
我祝愿您万事如意 。 Je vous souhaite pleine prospérité en tout domaine .
我祝愿您旅途顺利 [兔年好 , 兔年幸福] [在济南逗留期间顺利] [早日复康] [节日好] !
Je vous souhaite un bon voyage [une bonne et heureuse année du lapin] [un bon séjour à Jinan] [un prompt rétablissement] [une bonne fête] !
我祝您早日康复 ! Je souhaite que vous guérissiez bientôt !
我们祝福您万寿无疆 。 这是我们中国人的说法 。 Nous vous souhaitons mille ans de longévité . C’ est ce que nous disons en Chine .
您这么努力工作 , 我祝愿您成功 。 Vous avez tellement travaillé , je vous souhaite de réussir .
祝您工作顺利 ! Bon succès dans votre travail !
我祝愿会议圆满成功 。 Je souhaite que la conférence soit cournnée d’ un plein succès .
我希望你们喜欢这房子 , 并祝愿你们假期愉快 。 Je souhaite que la maison vous plaise et que vous passiez de bonnes vacances .
她祝她祖父生日快乐 。 Elle souhaite bon anniversaire à son grand-père .
对您的生日我致以最良好的祝愿 ! Mes meilleurs souhaits pour votre anniversaire !
我祝愿您家庭幸福 。 Je présente des voeux de bonheur pour votre famille .
请接受我对您个人幸福 [贵国昌盛] 的最良好祝愿 。 Veuillez agréer mes meilleurs voeux pour votre bonheur personnel [la prospérité de votre pays ] .
值此新年之际我致以最良好的祝愿 ! Tous mes meilleurs voeux du Nouvel An !
但愿如此 ! Pourvu qu’ il en soit ainsi !
但愿你们考试成功 ! Puissiez-vous réussir dans vos examens !
但愿你们的计划得以实现 ! Puissent vos projets réussir
但愿我们这一决定能满足你们的愿望 ! Puisse notre décision comble votre voeu !
祝愿中国在建设方面取得更大的成就 , 并祝愿中国人民的前途日益美好灿烂 ! Que la Chine remporte plus de succès dans son édification et que l’ avenir du peuple chinois soit de plus en plus radieux !
我怀着愉快的心情 , 建议为中国朋友们干一杯 。
J’ ai le plaisir de proposer un toast en l’ honneur de nos amis chinois .
我建议为孩子们的健康干一杯 ! Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
我建议 , 为在座各位的身体健康 , 为我们两家公司之间的合作 , 干杯 !
Je propose que nous vidons nos verres à la santé de tous ceux ici présents et à la coopération entre nos deux Compatnes .
我为我们之间更加密切的友好关系 , 为我们公司更加兴旺发达干杯 。
Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .
为我们的友谊和相互理解而干杯 ! A l’ amitié et à la compréhension entre nous !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
 
我们是好朋友 。 我们之间有深厚的友谊 。
Nous sommes de grands amis . Il y a une profonde amitié entre nous .
我激动 , 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊 。
Mon émotion est de sentir , chez ces artistes , une amitié réelle envers nous .
你们的邀请是我们之间友谊的可贵见证 。
Votre invitation est pour nous un précieux témoignage de notre amitié .
为增进我们之间的了解与友谊 , 他们作出了可嘉的努力 。
Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l’ amitié entre nous .
这展览会有助于加强世界各国人民的友谊 。
L ‘ exposition va contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde .
我们这座城市为获得你们的友谊感到光荣 。 Notre ville s ‘ honore de votre amitié .
我祝愿中加友谊万古长青 。 Je forme des voeux de pérennité pour l’ amitié sino-canadienne .
丝绸之路为中国人民和西方各国人民之间的友谊和相互了解作出了最早的贡献 。 La Route de la Soie a été une des premières contributions à l’ amitié et à la compréhension entre le peuple chinois et les peuples occidentaux .
只要世界各国的作家和艺术家们紧密合作 , 人类的文化生活将展示出空前美好的前景 。 Grâce à la collaboration étroite entre les hommes de lettres et les artistes de tous les pays du monde , une perspective plus belle que par le passé sera ouverte dans la vie culturelle de l’humanité .


From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/788.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2016 外语学习网 All rights reserved.