热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 法语

最常用法语口语学习 (二十四)

来源: 法语

最常用法语口语学习 (二十四)


和朋友交流(三)

La Drague
Pulling

When it comes to seduction, the French do have a bit of a reputation. But is it because of their actual conquest? Or simply because they know how to talk about them, whether they're successful or not? anyway, here is a little glossary you'll be able to learn and practice on French beaches...

Girls

Une minette: this word is an affecionate term for cat, ie puss or pussy cat and has a masculine equivalent. Cats are famous for being seductive animals, aren't they?

Une nana, une nénette: a girl, a bird. These words are rather neutral and therefore quite handy.

Une meuf: verlan for une femme, a woman.

Une belette: a weasel. Strangely, cool words for women often refer to sweet and furry animals (pussy cats, weasels, and others...)

Une fatma: Arabic for woman. This word was brought over by North African immigrants and is mainly used by the cool and streetwise second generation.

Une shebba: Arabic for young, beautiful. Same history as fatma.

Boys

Un mec: a bloke, a neutral, handy word.

Un type, un gars, un bonhomme: a guy, a man. Funnily enough, there seems to be a lack of vocabulary when it comes to giving boys cool names.

Un gonze: a very well-known slang word that has a feminine equivalent, une gonzesse. Understood by all although it's not very nice.

Un minet: see une minette.

A Nice-Looking Girl

Un canon: an extremely attractive girl. Seduction is sometimes like war, you have to use your sense of strategy, etc. No wonder, some of the vocabulary includes words like un canon, une bombe, un missile... depending on the level of difficulty of the conquest. More or less the equivalent of "a sex bomb".

An Ugly Person

Un boudin: originally black pudding. For a long time, this word was mainly used to describe unattractive women. It is now unisex. Also available in verlan: un dimbou.

Un thon: a tuna fish. Obscure origins... but efficient, who would want to seduce a tuna fish?

Un streum: verlan for monstre. Mon/stre becomes stre/mon, the nasal vowel "on" was taken out, leaving us with stre/m, pronounced streum. Obviously not flattering, but at least it can be used for men and women alike.

A User's Guide

Step One
Mater: to watch, to check sthg out. A very important verb given the fact that this is where everything starts, because seduction is also about how you look at the other person. Verlan for this word: téma is also very popular.

... Mate cette meuf,c'est un vrai un canon!
Watch this woman, she's a real sex bomb!

... Quel boudin! Il m'a téma toute la soirée!
What an ugly person! He or she stared at me all evening!

Step Two
Brancher: to seduce... or at least to try. The original meaning is "to plug in", "to switch on"... After assessing the situation, which consists in mater, (to watch, to check sthg out) it's time to take the initiative: brancher i.e try some kind of approach.

Step Three
Se faire jeter: Originally "to be thrown out"... when you are not successful, at least use a cool expression to tell your friends about your defeat. Even better: se faire tèj, verlan for this expression...

Se prendre une veste: Lit. to get a jacket. Same meaning as above. When someone refuses to respond to your declarations, you get to see the jacket (or the back of it) of the person turning around to run away from you... Hence the expression.

Choper: Lit. to grab... Your attempts will sometimes be rewarded.

Emballer: Lit. to wrap up (food, presents, etc.). Same meaning as above.

Embarquer: Lit. to ship, to embark (people or goods). Same meaning as above.

Step Four
Un chapeau: Lit. a hat. A very nice way to say "a condom".

Un gant: Lit. a glove. Same as above.

Une poteca: verlan for une capote (hood). More streetwise, though. But being cool shouldn't prevent anyone from being careful and safe.


From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/754.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2016 外语学习网 All rights reserved.