热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 法语

法语歌曲:Il ny a pas damour heureux/感伤背后的宁静

来源: 法语

歌手介绍:
1944年1月17日生于巴黎的Franoise Hardy在60年代中初期开始以她带有呼吸声的,有规则的声音首先在祖国法国受到欢迎。由于她的专辑大部分是自己创作录制的,这将她同传统的法国流行音乐—50年代的摇滚乐和激烈的爵士布鲁斯区分开来。也许她歌曲的内容对于一些人来说是过分的感伤(相对法国传统来说),但这些歌曲总是十分容易被记住,无论是制作,编曲还是和声。

歌曲介绍:
第一次听Il n’y a pas d’amour heureux,就爱上了它,虽有无尽的感伤,却无法抵挡那感伤背后的宁静……轻柔的钢琴伴奏,Franoise Hardy 伤感的演绎,几乎令人心碎的歌词……伤感的音乐带来的也不尽然是哀伤,那份舒缓与宁静不也弥足珍贵吗?至于歌词内容,我觉得过于消极了,只要拥有希望,一切都会是美好的。你觉得呢?

歌词大意:
Il N'y A Pas D'amour Heureux 根本没有快乐的爱情

Rien n'est jamais acquis à l'homme
Ni sa force, ni sa faiblesse, ni son cœur
Et quand il croit ouvrir ses bras
Son ombre est celle d'une croix
Et quand il croit serrer son bonheur
Il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
Il n'y a pas d'amour heureux

Sa vie, elle resemble à ces soldats sans armes
Qu'on avait habillés pour un autre destin
A quoi peut leur servir de se lever matin
Eux qu'on retrouve au soir désarmés incertains
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes
Il n'y a pas d'amour heureux

Mon bel amour, mon cher amour, ma déchirure
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceut-là savoir nous regardent passer
Répétant après moi ces mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux
Tout aussitôt moururent
Il n'y a pas d'amour heureux

Le temps d'appendre à vivre
Il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu'il faut de malheur
Pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
Il n'y a pas d'amour heureux

凡人其实一无所有
没有力量没有弱点没有心
张开双臂的时候
影子构成十字架
拥抱幸福
只会将它击碎
一生一世是悲惨的分离
根本没有快乐的爱情

生命犹如失魂落魄的士兵
配发的是另一种命运
清晨何必殷殷起床
到了夜晚不外垂头丧气
喃喃细语不要流泪
根本没有快乐的爱情

我的亲爱我的挚爱我的破碎的爱
藏在怀里像只受伤的鸟
不知底蕴的人看我们走过
重复我的话语和叹息
在你明亮的眼里只有死亡
根本没有快乐的爱情

学会生活可惜已经太迟
深夜我们的心 同声哭泣
千般遗憾,
万分痛悔
化作半阙短歌
纷纷珠泪串成吉他的旋律
根本没有快乐的爱情


From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/2820.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2016 外语学习网 All rights reserved.