热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 法语

法语精选阅读 莫盖诀别书La lettre de Moquet

来源: 法语

  法语阅读 莫盖诀别书La lettre de Moquet

  经过法国总统萨科奇的提倡,10日22日在法国所有的高中都朗读了居伊·莫盖(Guy Moquet)的诀别书。

  居伊·莫盖是二战时一位17岁的法国地下抗德游击队员,法共青团成员,16岁时在巴黎被捕。1940年10年20日德军一名军官在南特被法共游击队处决。德军为了报复,于1941年的10月22日枪毙了50名囚禁在监狱里的法共成员,就义前他们谢绝了戴眼罩,高喊法兰西万岁。居伊·莫盖是其中最年轻的。这封诀别书是他就义前一夜从监狱写给他的父母家人的信。

  为纪念他,1944年法国解放后,被追认为烈士。1946年巴黎17区的一条街以他的名字命名。

  莫盖诀别书

  Ma petite maman chérie,

  mon tout petit frère adoré,

  mon petit papa aimé,

  Je vais mourir ! Ce que je vous demande, toi, en particulier ma petite maman, c’est d’être courageuse. Je le suis et je veux l’être autant que ceux qui sont passés avant moi.

  Certes, j’aurais voulu vivre. Mais ce que je souhaite de tout mon coeur, c’est que ma mort serve à quelque chose. J’ai embrassé mes deux frères Roger et Rino. Quant au véritable je ne peux le faire hélas !

  J’éspère que toutes mes affaires te seront renvoyées, elles pourront servir à Serge, qui je l’escompte sera fier de les porter un jour.

  A toi, petit Papa, si je t’ai fait, ainsi qu’à petite Maman, bien des peines, je te salue une dernière fois.

  Sache que j’ai fait de mon mieux pour suivre la voie que tu m’as tracée. Un dernier adieu à tous mes amis et à mon frère que j’aime beaucoup. Qu’il étudie bien pour être plus tard un homme.

  17 ans et demi ! Ma vie a été courte !

  Je n’ai aucun regret, si ce n’est de vous quitter tous.

  Je vais mourir avec Tintin, Michels.

  Maman, ce que je te demande, ce que je veux que tu me promettes, c’est d’être courageuse et de surmonter ta peine. Je ne peux pas en mettre davantage. Je vous quitte tous, toutes, toi Maman, Serge, Papa, je vous embrasse de tout mon coeur d’enfant.

  Courage !

Votre Guy qui vous aime.
From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/2521.html

    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2016 外语学习网 All rights reserved.