热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 德语 >> 正文

德语日常信函(三)致歉篇

2013-11-08 22:33:58  来源: 德语 
Entschuldigungsschreiben

1.为上次见面时争吵向朋友致歉

Lieber ......,

leider haben wir uns bei unserem letzten Treffen im Streit getrennt. Wir bedauern das!

Wir waren wohl alle zu heftig in der Diskussion und haben dabei zu wenig Rücksicht auf die Gefühle der anderen genommen. Vergessen wir doch bitte den Streit, vergessen wir, was dazu geführt hat.

Wenn ihr einverstanden seid, lassen wir im Restaurant ...... einen hübschen Tisch für uns reservieren. Kommt ihr?

Liebe Grüße

Euer ……

亲爱的……:

很遗憾,我们上次的会面因争吵而不欢而散。WWw.DBFei.CoM现在我们感到很后悔!

也许当时我们大家在讨论时火气都太大了,以至很少顾及对方的感受。让我们忘记争吵,忘记由此造成的不快吧!

如果你们同意的话,我们将在……饭店预定一桌佳肴。你们会来吗? 致以

亲切的问候

你们的……

2.向熟人为自己的行为自己的举止致歉

Sehr geehrter Herr ......,

Ihr Schreiben vom ...... (Datum) habe ich erhalten. Ich erkenne an, dass Ihre Beanstandung berechtigt ist. Ich bitte um Entschuldigung, dass ich Sie aus Nachlässigkeit und in Zeitnot durch mein Verhalten belästigt habe.

In Zukunft wird sich das nicht wiederholen.

Alles Gute

Ihr ......

尊敬的……先生:

(日期)......来信收悉。我承认,您的指责是对的。请您原谅,由于疏忽和时间仓促,我的行为举止给您造成了麻烦。

今后这类事不会再发生了。祝

万事如意

您的......

3.为聚会早退向熟人致歉

Sehr geehrte Frau ......, Sehr geehrter Herr ......,

herzlichen Dank für Ihre Einladung und den gelungenen Abend. Für unseren vorzeitigen Aufbruch hatten Sie hoffentlich Verständnis.

Wir hoffen, dass wir Ihnen das wunderschöne Fest trotzdem nicht verdorben haben und dass Ihnen dieser Blumenstrauß als Dank für Ihre Nachsicht gefällt.

Mit aufrichtigen Grüßen

Ihr ......

尊敬的......夫人,尊敬的......先生:

衷心感谢你们的邀请以及成功的晚会。希望你们能谅解我们提早告退。

我们希望,没有因此而破坏了你们庆典的气氛,作为对你们宽容的感谢,送上这束鲜花,希望你们喜欢。致以

诚挚的问候

你们的......

4.为孩子打破窗户向邻居致歉

es tut mir sehr Leid, dass unser Sohn ...... beim Ballspielen eine Scheibe Ihres Wohnzimmerfensters eingeworfen hat.

Selbstverständlich kommen wir für den Schaden auf. Schicken Sie uns bitte nach der Reparatur die Rechnung, oder bringen Sie sie – wenn Sie mögen – vorbei. Dann könnten wir Ihnen den Ärger
vielleicht bei Kaffee und Kuchen vertreiben.

Mit herzlichem Gruß

Ihr ......

尊敬的......夫人:

很遗憾,我儿子......在打球时击中了您家起居室的窗玻璃。

我们当然会负责赔偿损失。请在修理以后把帐单寄来,或者——如果您愿意的话——有便时送过来。那时在喝咖啡和吃蛋糕时,我们或许能为你们排除气恼。致以

最衷心的问候

您的......

Sehr geehrte Frau ......,

5.向邻居为蒙上阴影的邻里关系致歉

Sehr geehrter Herr ......,

jahrelang habe ich Sie als sympathischen Nachbarn geschätzt, doch jetzt haben sich durch die Meinungsverschiedenheiten unserer Frauen einige Ärgernisse ergeben. Ich meine, dass sie auf unglücklichen Missverständnissen beruhen.

Mir liegt viel daran, diese Missverständnisse auszuräumen und unser altes gutnachbarliches Verhältnis
wiederherzustellen.

Was halten Sie von folgendem Vorschlag: Am nächsten Wochenende begeht der Schrebergartenverein „......“ sein Jahresfest. Kommen Sie doch bitte am Samstag Nachmittag, gegen …... Uhr, zusammen mit Ihrer Frau zu einem Besuch in meine Gartenlaube. Meine Frau wird auch anwesend sein und für Kaffee und Kuchen sorgen. Für die „anderen Sachen“ bin ich zuständig. Diskutieren wir doch freimütig die entstandenen Probleme, um sie aus der Welt zu schaffen.

Ich würde mich freuen, wenn Sie kämen.

Herzlichst

Ihre ...... und ......

尊敬的……先生:

多年来我一直尊你为一个善解人意的邻居,但现在却由于我们妻子之间意见不合,而产生了一些不愉快。我认为,这是由于一些倒霉的误会造成的。

我时时挂心的是:如何消除误会,恢复我们老的睦邻关系。

下面这个建议您意下如何:下周末“......”市郊园圃协会将举行周年庆典。请您于下周六下午......时左右偕夫人同来我们的园圃小屋作客好吗?我妻子也将前往,准备咖啡和蛋糕。“其他的事”由我来负责处理。让我们开诚布公地讨论所产生的问题,冰释前嫌。

如果你们能来,我将十分高兴。致以

衷心的问候

您的......

6.接受邻居的道歉

Sehr geehrter Herr ......,

vielen Dank für Ihren Brief. Auch ich meine, dass ein freimütiges Gespräch vieles in Ordnung bringen kann. Deshalb nehme ich Ihre Einladung gern an und komme am ...... (Datum) zusammen mit meiner Frau in Ihre Gartenlaube.

Mit herzlichen Grüßen

Ihr ......

尊敬的......先生:

感谢来信。我也认为,一次开诚布公的谈话能使很多事迎刃而解。因此我很愿意接受您的邀请,......(日期)跟我的妻子一起到您的园圃小屋作客。致以

衷心的问候

您的......
From:http://www.dbfei.com/Article/deyu/201311/5284.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2014 外语学习网   All rights reserved.